Bassin méditerranéen oriental

Le paysage urbain et le paysage naturel de l'Orient méditerranéen dans l'iconographie du XVIIIe siècle

Le paysage urbain et le paysage naturel de l'Orient méditerranéen dans l'iconographie du XVIIIe siècle. Nous proposons d'étudier le passage de l'illustration codifiée du paysage urbain à sa représentation pittoresque. Il sera également question de l'utilisation de l'ordre carte /plan / vue générale / vues rapprochées qui permet au lecteur de situer les différents lieux et les différents monuments dans l'espace. En effet, au début du XVIIIe siècle, les vues urbaines se servent d'un système iconique simplifié où des figures types indiquent les monuments antiques, les...

Époque
Date et heure

Les Voyageurs français en Orient méditerranéen : leur iconographie au XVIIIe siècle

C'est au siècle des Lumières, grâce notamment à l'Encyclopédie que le rôle éducatif de l'illustration connut un succès retentissant. L'importance accordée à l'image se manifesta également dans la littérature de voyages qui se pourvut d'une iconographie riche afin de rythmer sa narration et de fournir des repères visuels au lecteur.
Le XVIIIe siècle connut une production importante de récits de voyages concernant l'Orient méditerranéen (Grèce, Asie Mineure, Syrie, Palestine, Liban, Egypte). De retour en France, les voyageurs qui étaient diplomates (le compte de...

Époque
Date et heure

Le récit de pèlerinage aux limites de l'écriture viatique

Depuis le modèle des Histoires d'Hérodote, le récit de voyage s'ouvre à tous les champs de l'altérité et s'exerce à décrire la religion des autres. Ce regard extérieur qui s'applique à la comparaison, voire à la compréhension des usages et croyances de la société d'origine ou encore à sa critique, ne tisse pas de relation fondamentale entre "voyage" et "religion". Le fait religieux entre dans la description encyclopédique du monde, au même titre que d'autres pratiques.
Pourtant, de grands mythes font du voyage un acte religieux ou initiatique. Les auteurs de...

Époque
Date et heure

Apports des voyageurs français à la physionomie d'Izmir tracée par Barbié du Bocage

Le Vicomte Alexis de Valon (1818-1851) a 24 ans lorsqu'il s'embarque en Italie pour l'Orient par une belle soirée d'avril de l'année 1842. En se conformant à la tradition, il suit le même trajet que les voyageurs précédents à bord d'un vaisseau faisant partie de l'escadre.
En quittant l'Italie, il trouve en Sicile les premiers signes de l'Orient qu'il a tant rêvé. Arrivé en Grèce, aprés avoir traversé la Méditerranée par Malte, il éprouve sa première et peut-être sa plus grande déception quand il voit devant lui un paysage qui n'est guère conforme à la Grèce...

Époque
Date et heure

"Les Notes d'une voyageuse en Turquie" (1909) de Marcelle Tinayre

Au terme de ses "Notes d'une voyageuse en Turquie" (1909), la romancière Marcelle Tinayre (1872-1948) prend mélancoliquement congé de la Turquie à Izmir. Le voyage qu'elle vient d'effectuer tranche sur les relations de voyage antérieures. L'écrivain se fait ici reporter pour décrire au public français les effets de la révolution Jeune-Turc de 1908, et notamment ses répercussions sur les femmes. Dans cette perspective féministe et journalistique, son récit apparaît comme la réponse aux chimériques "Désenchantées" de Pierre Loti.

Époque
Date et heure

Izmir vue par Alexis de Valon

Le Vicomte Alexis de Valon (1818-1851) a 24 ans lorsqu'il s'embarque en Italie pour l'Orient par une belle soirée d'avril de l'année 1842. En se conformant à la tradition, il suit le même trajet que les voyageurs précédents à bord d'un vaisseau faisant partie de l'escadre.
En quittant l'Italie, il trouve en Sicile les premiers signes de l'Orient qu'il a tant rêvé. Arrivé en Grèce, aprés avoir traversé la Méditerranée par Malte, il éprouve sa première et peut-être sa plus grande déception quand il voit devant lui un paysage qui n'est guère conforme à la Grèce...

Époque
Date et heure

Antoine Galland à Izmir et sa _Smyrne, ancienne et moderne_ : un inédit du traducteur des _Mille et Une Nuits_(avec traduction consécutive en turc par Gertrude Durusoy)

Antoine Galland jouit du curieux privilège d'être à la fois l'un des auteurs français les plus lus dans le monde et l'un des moins étudiés. La gloire tardive que lui acquit sa traduction-écriture des "Mille et une Nuits" a oblitéré le reste de son œuvre. Sa vie durant, Galland a pourtant tenu un journal dont seuls quelques fragments nous sont parvenus. La "Smyrne ancienne et moderne" est l'un d'eux : retravaillé en vue d'une publication par le libraire parisien Barbin, il ne vit jamais le jour. À travers le récit de ce séjour à Izmir en 1678, le lecteur découvre...

Époque
Date et heure

Tavernier et Tournefort à Izmir et Kusadasi

Le propos de cet exposé est de mettre en lumière la vision de Smyrne et de ses environs immédiats qu'ont eus Tavernier, beaucoup plus connu pour ses relations à travers la Turquie vers la Perse, et Tournefort, dont les travaux en botanique ont longtemps été déterminants en Europe. Après une brève esquisse du but des voyages en Orient des deux hommes et de leur expérience des caravanes, la ville de Smyrne et ses particularités de même qu'Ephèse, Scalanova (Kusadasi) et Clazomène /Çesme seront comparées à presque un demi-siècle d'écart.

Époque
Date et heure

Izmir et ses habitants dans la "Correspondance d'Orient" de Michaud et Poujoulat

Izmir et ses habitants dans la "Correspondance d'Orient" de Michaud et Poujoulat. Michaud et Poujoulat ont réalisé un voyage en Orient dans les années 1830 et 1831. Michaud qui était membre de l'Académie française a rédigé la plupart des lettres de cette correspondance publiée à Paris en 1833, Poujoulat, son jeune compagnon, auteur de quelques lettres seulement, est resté au second plan. Michaud est un observateur minutieux et il s'est longuement préparé pour son voyage en Orient. Après avoir visité la Grèce, les deux voyageurs passent à Izmir. Ils décrivent la ville...

Époque
Date et heure

Réenchanter Smyrne (Lamartine et Gautier)

Alors que Chateaubriand, dans l'"Itinéraire de Paris à Jérusalem" (1811), se montre déçu de "cet autre Paris", renversant l'image traditionnelle, qui remonte lointainement à Hérodote, d'une Smyrne dont le luxe asiatique est associé à la douceur du climat ionien, Lamartine, dans son "Voyage en Orient" (1835), confère à cette ville le statut d'espace frontière, apte à relier l'Orient et l'Occident dont il annonce précisément l'"inévitable rapprochement". Nouvel Homère, le poète entrant en politique vient chercher à Smyrne l'inspiration et la légitimité d'une parole de...

Époque
Date et heure

Smyrne, la France et Malte au XVIIIe siècle

Une importante source sur les Echelles du Levant est la série des lettres consulaires qui est conservée dans les Archives de la Cathédrale de Malte. En effet, de la moitié du XVIIIe siècle aux débuts de la Révolution, le chargé d'affaires de France auprès du Grand Maître, centralisa, de par la volonté de Versailles, toutes les informations émanant des Echelles susceptibles d'intéresser la navigation française en Méditerranée. Lors de la venue des Français à Malte, en 1798, les archives furent triées, répertoriées et certaines d'entre elles envoyées en...

Époque
Date et heure

Izmir, ville phare du négoce dans les relations de voyage françaises (XVIIe-XVIIIe siècles)

À partir de sources imprimées et manuscrites françaises des XVIIe et XVIIIe siècles, en particulier des papiers Raynal, l'étude analyse l'image spécifique d'Izmir dans les relations de voyage de l'Âge classique. La ville est en dehors de la route habituelle qui mène de France à Istanbul, résidence diplomatique vers où convergent voyageurs et "antiquaires". Victime de séismes répétés, elle ne conserve pas de ces grands ensembles architecturaux qui passionnent les archéologues. Elle est d'abord un site, un magnifique spectacle depuis la mer dont...

Date et heure

Le regard de Corneille Le Brun [Cornelius de Bruin], dans son Voyage au Levant (1714, 1725) et la mise en image d'Izmir dans quelques récits de voyage des XVIIe et XVIIIe siècles

Le regard de Cornelius de Bruin, dit Corneille Le Brun, représente pour les iconographes un ensemble impressionant de tailles douces. Si l'on considère ses deux récits de voyages, nous avons 210 tailles douces pour le "Levant" et 320 pour le voyage en "Moscovie, Perse et Indes orientales" , soit donc un total de 530 figures. Mais, outre la richesse de cet ensemble iconographique monumental, il y a la démarche réfléchie d'un viator pictor qui, à chaque instant, nous explique les conditions dans lesquelles il a réalisé le dessin ainsi que ses intentions. Le regard de...

Date et heure
S'abonner à Bassin méditerranéen oriental