Moyen-Orient

Continent

Le Sacré et le Profane en Terre sainte. Au croisement de deux géographies des voyages

Vers le milieu du XIXe siècle la conjonction de plusieurs facteurs concourt à bouleverser le rapport que l’Europe occidentale entretenait avec la Palestine. La création de nouvelles lignes maritimes et le développement de nouveaux moyens de transport raccourcit les distances entre les deux espaces. Ces transformations sont étroitement liées à l’essor des voyages organisés en Palestine. Le nombre de touristes occidentaux s’accroit exponentiellement. Plusieurs ont publié leurs impressions et souvenirs de voyages en Terre Sainte. Leur lecture permet d’examiner l’...

Époque
Localisation
Date et heure

De la traduction à l'adaptation dans le conte oriental français : Pétis de La Croix, Histoire de la sultane de Perse, Caylus, Contes orientaux, Cazotte, La Suite des Mille et Une Nuits

Bibliographie succincte

Les textes
Pétis de La Croix, Histoire de la sultane de Perse et des vizirs, Édition critique procurée par Raymonde Robert ; Les Mille et Un Jours, contes persans, Édition critique sous la direction de Pierre Brunel avec la collaboration de Christelle Bahier-Porte et de Frédéric Mancier ; Abbé Jean-Paul Bignon, Les Aventures d’Abdalla, Édition critique établie par Raymonde Robert, Bibliothèque des génies et des fées, tome 8, Champion, 2006.
Comte de Caylus, Contes orientaux, tirés des manuscrits...

Époque
Localisation
Date et heure

Les origines des Mille et une nuits, une question de point de vue ? De quelques constructions généalogiques

Introduction

Quelques éditions des Mille et une nuits en arabe
Alf-Layla wa-Layla, al-ṭaba‘a al-ûlâ, muqâbala wa-taṣḥîḥ al-šayḫ Muḥammad Qiṭṭa al-‘Adwâ, 2 vol., à partir de l’édition de l’imprimerie Bûlâq (Le Caire, 1252/1835), Beyrouth, Dâr Ṣâdir, s.d.
Tausend und Eine Nacht, Arabisch nach einer Handschrift aus Tunis, Herausgegeben von Dr Maximilan Habicht, 12 vol. Breslau, Grass, Barth et Co.,1825-1843 [Alf-Layla wa-Layla, Breslau’s edition by Dr Maximilain Habicht, 12 vol., Le Caire, National Library Press, « Egyptian...

Localisation
Date et heure

Anne Duprat : Introduction et bibliographie

(Présentation de F. Moureau) La publication en 1704 par la Veuve Barbin du premier volume de la traduction d'Antoine Galland est d'abord le fruit d'une politique éditoriale engagée depuis plus de dix années par le libraire parisien Claude Barbin décédé en 1698 (Gervais Reed, _Claude Barbin_, Genève, Droz, 1974). Editeur de Molière, de Mme de La Fayette, de La Rochefoucauld et, en 1697, des _Contes_ de Perrault, expression littéraire du mouvement moderne et de la quête des mythes nationaux, Barbin publiait le type de fiction à la mode : nouvelles historiques,...

Localisation
Date et heure

« L'homme civilisé retombé dans l'état sauvage » : politique, sexualité et religion dans l'Itinéraire de Paris à Jérusalem de Chateaubriand

Au retour d'Orient, Chateaubriand écrivait en 1807 dans une lettre de Pau que le « gouvernement absolu » de la Turquie et sa « religion sanguinaire et passionnée » lui faisaient horreur. Il assimilait de ce fait l'Islam au vice et au despotisme. L'_Itinéraire de Paris à Jérusalem_ fut publié en 1811 ; le voyage eut lieu de 1806 à 1807. La sexualité apparaît par des références voilées. Republié en 1826, chez l'éditeur parisien Ladvocat, l'_Itinéraire_ fut transformé en livre de propagande philhellène et devint un « ouvrage de ciorconstance » en faveur de la libération...

Époque
Localisation
Date et heure

Rêver les paysages : topographie et imaginaire chez Chateaubriand, Lamartine, Nerval...

Selon Fontanier, la topographie est une description qui a pour objet un lieu. La satisfaction esthétique est le fruit d’une reconstruction du réel. La Constantinople de Chateaubriand se colore du peu de sympathie qu’il a pour les Turcs.

« Impression », « sensation » : la littérature de l’âge romantique utilise le vocabulaire esthétique de la peinture, même si l’écrivain a quelque jalousie à l’égard du peintre (Chateaubriand/Forbin). La formule : « Dis-moi comment tu regardes, je te dirai qui tu es » résume assez bien le propos du voyageur romantique. Il s’agit certes...

Époque
Localisation
Date et heure
S'abonner à Moyen-Orient